Форум » Архив основной игры » Антикварная лавка мистера Сильвера (продолжение) » Ответить

Антикварная лавка мистера Сильвера (продолжение)

Септимус Сильвер: Здесь можно купить различные артефакты, редкие ингредиенты для зелий, одежду и другие предметы первой необходимости. Также магазин является ломбардом. Владелец магазина - пожилой одноногий мужчина. На вид не старше семидесяти, но на самом деле давно уже перешедший столетнюю черту.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Альфред Уилкис: - Ничего, - Альфред неосознанно потёр предплечье, - а если бы он дал о себе знать, мы бы снова с Северусом встали против него. Хочешь верь, хочешь нет - но со службой ему покончено.

Глэдис Гаррет: - Да верю я тебе, чего нет-то, - хмуро произнесла женщина, переступая с ноги на ногу. Альфред изрядно её мешал, задерживал. - Слушай, мне, вообще- то, неплохо бы ещё прибраться успеть да сготовить, а ты отвлекаешь. Хочешь что-то сказать - не топчись на месте, а иди за мной. - Глэдис отвернулась в другую сторону. Взяв с тумбочки метёлочку для пыли, за которой она и пришла, женщина медленно вышла из помещения, направляясь на второй этаж. Комната, которую ей отвёл Снейп, была хоть и уютной, но весьма пыльной.

Альфред Уилкис: - Хочешь, помогу хотя бы пыль смахнуть? У тебя же ребёнок в животе, не сегодня - завтра на свет запросится, - предложил Альф, решив "подкатывать" со стороны хозяйственности.


Глэдис Гаррет: - Ну уж нет, я сама справлюсь! - фыркнула женщина, высоко задирая подбородок. Добравшись до своей комнаты, она, первым делом, протёрла лежавшей на столе тряпкой комод. Быстренько освободив от пыли окошко, Глэдис приоткрыла его, впуская в комнату свежий воздух. Далее, она тщательно почистила спинку кровати, время от времени бросая взгляды в сторону нерешительно замершего в дверном проёме Альфреда. Через некоторое время она не выдержала. - Ладно-ладно, чего без дела тебе сидеть - принеси мне ведро воды и швабру.

Альфред Уилкис: - Да тебе вредно шваброй орудовать! - запротестовал "подмастерье кухонно-уборочного ремесла". - Не приведи Мерлин, до срока разродишься!

Глэдис Гаррет: - Хорошо, заботливый ты мой, - Глэдис усмехнулась, - раз ты так хочешь, будешь сам мыть пол.

Альфред Уилкис: Вот влип!-ругнулся про себя Альфред,но Глэдис надсаживаться и впрямь было вредно,а Снейп-и тот не брезговал "грязной работой,годной только для домовиков".Вот только выходило уАльфреда -и руку не набившего,и не выносившего ручного труда-пока неважнецки-он больше,пожалуй,размазывал грязь,чем смывал.

Ситуация: Глэдис наблюдала за ним и, наконец, не выдержала - отобрала у него швабру. - Давай-ка лучше я домою. Я прекрасно себя чувствую и не думаю, что от такой пустяковой работы может что-то случиться.

Альфред Уилкис: - Давай-ка я лучше заклинанием приберу, а утруждать себя негоже, даже если ты теперь себя хорошо чувствуешь. Вдруг это обманчиво!

Ситуация: - Ну, ладно, попробуй, - подумав, уступила Глэдис, отставила швабру в сторону и принялась наблюдать.

Альфред Уилкис: - Экскуро, - Альф повёл палочкой, заставляя силу заклятия убирать пыль и грязь. - Ну вот, принимай работу, хозяюшка!

Ситуация: - Хм, - Глэдис оглядела помещение, словно ища, к чему придраться, и не находя такого. - Ну... спасибо тебе, Альфред. А теперь мне на кухню пора, - она забрала уже ненужные швабру, тряпку и ведро с водой, - хоть поздний ужин сготовлю.

Альфред Уилкис: - Может, и там помочь? - Альф, не знавший, как подступиться, чтоб не указали на дверь, готов был использовать хотя бы такие пути.

Ситуация: - Нет-нет, - отмахнулась миссис Гаррет, уходя в коридор, - сама управлюсь. Нашёлся мне тут домовый эльф! Впрочем, взгляд, который она при этом бросила на Альфреда, не был таким уж суровым.

Вольха: Озеро. ========> Появившись в лавке, посреди комнаты, Вольха выпустила руку Северуса и вздохнула. Как-то быстро прошел этот день. В целом странно. Сколько она уже здесь? Дня три, кажется. А могла бы сидеть дома, с Лёном болтать, работать... только вот лучше ли это? Девушка сунула руки в карманы и глянула на Снейпа, вяло усмехнувшись: - Есть чего пожевать, хозяин?



полная версия страницы