Форум » Архив основной игры » Антикварная лавка мистера Сильвера (продолжение) » Ответить
Антикварная лавка мистера Сильвера (продолжение)
Септимус Сильвер: Здесь можно купить различные артефакты, редкие ингредиенты для зелий, одежду и другие предметы первой необходимости. Также магазин является ломбардом. Владелец магазина - пожилой одноногий мужчина. На вид не старше семидесяти, но на самом деле давно уже перешедший столетнюю черту.
Вольха: Рыжая же, странно улыбаясь уголками губ, в полной тишине прошествовала к своей кровати. Разделась, посидела перед сном, обдумывая сказанное - и Снейпом, и ею самой, - потому уснула далеко не сразу, хотя спать и хотелось. Назойливые мысли то и дело появлялись снова, когда она почти от них отвязалась, оставалось только недовольно жмуриться и пытаться их отогнать в очередной раз, но вскоре начала сказываться усталость, появившаяся ещё давненько, аж под вечер, и девушка наконец заставила себя закрыть глаза, погружаясь в сон.
Альфред Уилкис: - Поздравляю тебя! - вторая дверь на кухню открылась. - В нашем полку слизеринских полных идиотов прибыло! - на пороге, ухмыляясь, стоял Уилкис.
Северус Снейп: - Подслушивал? - только и спросил Снейп, не поднимая головы.
Альфред Уилкис: - Ну, есть немного, - Уилкис сообщнически подмигнул. - Что ж, похоже, скоро и в полку будущих мамочек слизеринских детей прибудет!
Северус Снейп: - Издеваешься? - Северус резко вскинул голову, из-под бровей глядя на друга.
Альфред Уилкис: - Отчего же? - пожал плечами Альф, который в своё время тоже экал, мекал и блеял, когда Глэдис Гаррет, преобразившаяся из "старой миссис" в роскошную красавицу, едва лишь юный "змей" заметил её... гхм... бюст, задала пареньку вопрос, почему тот идёт за ней хвостом от самых "Трёх мётел".
Северус Снейп: - Какие ещё, дементора тебе в жёны, дети? Что ты несёшь? - Снейп уточнил свой предыдущий вопрос.
Альфред Уилкис: - Такие, какие получаются от союза мужчины и женщины, - растолковал Уилкис, едва не прыская со смеху. - Вам известно, профессор Снейп, выражение "втрескался по самые уши"?
Северус Снейп: - А вам, мистер Уилкис, известно такое выражение, как "не лезь - убьёт"? - шутливо спросил Северус, при этом злобно сверкая глазами. - В данном контексте к нему также будет вполне уместно прибавить словосочетание "не в свои дела", - оба выражения были не сказаны, а гаркнуты.
Альфред Уилкис: - Ого! Похоже, я угадал, раз ты так громко кричишь! - "мистер Уилкис" и не думал сбавлять обороты. - Так за чем дело стало? Никаких Поттеров здесь нет, у меня своя женщина, зелёная улица открыта!
Северус Снейп: - Какой, Мордред тебя задери, Поттер? Причём тут он?! - вспылил зельевар. - Да и какая мне разница, что у тебя есть своя женщина? Зачем мне зелёная улица, тролля тебе в тёщи?! Ты в своём уме?!
Альфред Уилкис: - Я-то в своём, это ты, похоже, в чужом. Неужто не видишь, - Альф понизил голос, - что она мила, свободна и такая же рыжая, как твоя ненаглядная... маглорождённая? Ты мужчина или где?
Северус Снейп: - Да при чём тут Лили? - вскинулся на ноги Снейп. - Я тебе уже говорил - она мне вместо сестры была! Мы ритуал братания провели, - он окинул Альфреда недружелюбным взглядом. - И, может, Вольха и мила, но я совсем не такой. Я старый и ничуточки не милый.
Альфред Уилкис: - А как же народная мудрость? Пословица о старом коне, который борозды не испортит? - подмигнул Альф.
Северус Снейп: - Точно издеваешься, - покачал головой Северус и, устало вздохнув, сел обратно на стул. - Ты что, правда считаешь, что я могу быть нужен хоть кому-то? С моей-то язвой, внешностью, характером и всем остальным?
полная версия страницы