Форум » Архив старых анкет, обсуждений, флуда » Флуд (продолжение) » Ответить

Флуд (продолжение)

Ариэль:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Вольха: Северус Снейп, ну, знаешь, их путают. Потому я и спросила - интересно было, знаешь или нет) *с подозрением покосилась на Джафара, но промолчала*

Румпельштильцхен: *Снял шапочку и отправил к другим магическим артефактам в лаборатории; услышав вопрос, пожал плечами* Замок большой, зачем что-то пристраивать? Кому надо, есть комнаты, только их убрать и приготовить надо, да и я не склонен заниматься благотворительностью и бесплатно селить здесь гостей. Вряд ли можно так хорошо «уронить». Скорее всего, и вправду не до меня было, или сочли достаточным наказанием боль и мучения + позор на всю деревню.

Румпельштильцхен: Я не понял. А как же «Русалочка» Андерсена и вообще во многих книгах русалки именно с рыбьими хвостами и живут в море?


Северус Снейп: А я ж об этом не знаю - меня тогда не было))) Да? Ну не знаю, Вольха, я как-то на эту тему с людьми не общался) Скорее всего так, Румп)

Нейла: *с минуту пялилась на руку Снейпа, вскинув брови и пытаясь сообразить, что должна сделать. Напрягла память, припоминая, и неуверенно, будто сомневаясь, пожала предложенную руку*

Вольха: Северус Снейп, вооот. Видишь о чём я? Румпель не знаал!

Румпельштильцхен: *Сердито* Но это же не моя вина! В книжках так пишут, зачастую!

Румпельштильцхен: А когда я кое-кому, Вольха, душа моя, не так давно рыбий хвост приделал и в аквариуме держал, называя русалочкой, этот кое-кто ни разу меня не поправил!

Вольха: Ибо пришлось бы пояснять. А я не люблю это дело.

Северус Снейп: Румпельштильцхен, это неправильный перевод - по английски русалка rusalka, а морская дева — mermaid))) А русалки, они же мавки, нимфы, наяды, ундины, юды - злые духи, у мавок вон вообще считалось, спины нема, точнеее, кожного покрова на ней. Так что такая себе девушка, опекающая поля, леса и воды, симпатичная, на дереве живущая ("Лесную песню" не читал, что ли?), весёлая, но только со спины все внутренности видно хдд Считалось, что это "вредоносный дух, появляющийся в летнее время в виде длинноволосой женщины в злаковом поле, в лесу, у воды, способный защекотать человека насмерть или утопить в воде" (с) Л. Н. Виноградова. Ещё "русалка, в поверьях, являлась «заложным покойником», утопленницей, душой погибшего неестественной смертью человека, обычно молодой женщины, некрещёной девушки, иногда - девочки" (с) Д. К. Зеленин. "Русалка являлась персонажем, связанным с культом растений, плодородия, влаги, духом водоёмов, персонифицированной стихией природы (воды, «зелёной» жизни)" (с) В. Я. Пропп. Этого хватит? Или ещё инфы притащить?)

Северус Снейп: *с улыбкой ответил на рукопожатие Нейлы, а потом сел обратно на свой подоконник*

Джафар: На самом деле русалок много: берегини, мавки, сирены и так далее. Андерсен, насколько я помню, употреблял "mermaid", "морская дева", а русалкой её именно перевели. Я не раз встречал, что советские переводчики сказок переводят как минимум три наименования разных существ, в оригинале отличных. Как с оборотнями - у них и варги оборотни, и вервольфы, и волколаки. Вообще перевод фольклора - дело спецефическое) Есть комнаты, но нет женской части дома. *Пояснил непонятливому отцу* И если это не жители Тёмного замка, а гости, то у тебя... северное гостеприимство. *Тонко намекает на то, что оно длится "всю зиму", которая на севере по полгода.*

Румпельштильцхен: Я как-то читал про русалок, у которых не было хвостов, и удивился ещё... Ох, дружочек, да в каноне ту же обидевшую Джарета Ариэль зовут русалкой, и именно со слова mermaid, и даже в словарях так пишут! *Всплеснул руками, обиженный на весь мир.*

Вольха: Румпель, давай рассуждать логически. "Руслана и Людмилу" Пушкина читал? Не сомневаюсь. Как она (русалка, на ветвях которая), по-твоему, на дерево взобралась?)

Румпельштильцхен: Дорогая моя ученица, я же не спорю и не дискутирую Я обижен на весь мир за коварство эдакое! А поэма мною была давно прочитана, я даже не помню уже, когда.



полная версия страницы